當(dāng)前位置:中國(guó)廣告人網(wǎng)站>創(chuàng)意策劃>創(chuàng)意文案>詳細(xì)內(nèi)容
也談廣告詞(2)
作者:佚名 時(shí)間:2008-7-31 字體:[大] [中] [小]
這些廣告都是對(duì)某一成語(yǔ)或俗語(yǔ)進(jìn)行翻造,利用某一修辭方法達(dá)到某種效果。對(duì)修辭的使用有這么幾種情況:
⑴ 利用語(yǔ)素的多義關(guān)系構(gòu)成“雙關(guān)”。
比如“口服心服”(礦泉水廣告詞),“不打不相識(shí)”(打字機(jī)廣告詞),“一切事情,從頭做起”(美發(fā)露廣告詞)這幾則廣告比較典型。
“口服心服”作為成語(yǔ),它的意義是“心里嘴里都佩服”。兩個(gè)“服”都是“佩服”之意,而廣告詞的前一個(gè)“服”卻是“服用、喝”之義,這樣,廣告詞的意義就成了“喝了之后心里佩服”,造成一種言在此而意在彼的雙解效果,令人回味。
“不打不相識(shí)”原指經(jīng)過(guò)交手、打架,各見本領(lǐng),互相了解, 結(jié)交更能投合。這里利用“打”字同形同音的諧音關(guān)系,用在打字機(jī)上,自然貼切,含蓄幽默。
⑵ 利用“易色”法!耙咨本褪怯捎诒磉_(dá)的需要,臨時(shí)改變?cè)~句的感情色彩、語(yǔ)體色彩或使用范圍,造成一種幽默、風(fēng)趣的情味。如:
“一毛不拔”(牙刷廣告);
“兩面三刀”(多功能菜刀廣告);
“一孔之見”(照相機(jī)廣告)。
“一毛不拔” 本形容人極其吝嗇、 自私,私毫不能觸動(dòng)自己的利益。字面上的意思是“一根汗毛都不肯拔”,是個(gè)貶義成語(yǔ)。此處卻利用字面上的意義組成“一根牙刷毛都拔不下來(lái)”的意義,稱贊牙刷堅(jiān)固耐用,由貶而褒,別具匠心,令人叫絕。
“兩面三刀”本比喻人當(dāng)面一套,背后一套,玩兩面派手段,是貶義的,用的是其比喻義。這里利用字面意義,強(qiáng)調(diào)菜刀功能之多,由貶而褒,幽默風(fēng)趣,聽來(lái)過(guò)耳難忘。
⑶ 利用“別解”法。
運(yùn)用詞匯、語(yǔ)法等手段,臨時(shí)賦予詞語(yǔ)以新的意義的方法叫別解。許多廣告正是運(yùn)用了別解法,使某些成語(yǔ)丟掉其本來(lái)意義,只利用其表面意義賦予詞以新的意義。如前面提到的“一毛不拔”、“兩面三刀”,又如“出手不凡”(鉆石手表廣告詞),做為成語(yǔ),它的意思是:開始做某事就顯出本領(lǐng)。而此處卻利用其字面意義,別解為“伸出手來(lái),不同于一般”。給人耳目一新之感。
⑷ 利用“仿擬法”。
近幾年,廣告中出現(xiàn)的大量使用成語(yǔ)的現(xiàn)象,多數(shù)使用的是“仿擬法”。可由于使用不當(dāng),以致人們無(wú)所適從,覺得成了一種文字污染,喊出了打假的口號(hào),甚至連官方也站出來(lái)制止。
成語(yǔ)的翻造確實(shí)有其新的一面,與傳統(tǒng)意義上的仿擬法比較起來(lái),確有獨(dú)到之處,下面擬將指出其新的一面。
“大眾化” ————→“小眾化”
“白毛女” ————→“白毛男”
“自信力” ————→“他信力”
“高才” ————→“低才”
“外交家” ————→“內(nèi)交家”
“明星” ————→“暗星”
以上為意義相反或相對(duì)的反擬法。
“花匠” ————→ “草匠”
“人道主義”————→“馬道主義”
“寸陰” ————→ “分陰”
“唐有才” ————→ “鹽有才”
以上為意義相近或相關(guān)的旁擬法。
成語(yǔ)的翻造已和這些有所不同。筆者給它下的定義是:利用諧音或語(yǔ)義關(guān)系,抽換某一成語(yǔ)或俗語(yǔ)中的某一詞或語(yǔ)素,造成一種“推陳出新的”、相互映襯的雙解效果。
如:“快治人口”(口病藥廣告詞),讓人清楚地感到是在仿擬成語(yǔ)“膾炙人口”,其中抽換的詞“快”與“治”分別與原成語(yǔ)中的“膾、炙”同音。翻造后的詞的意義已變?yōu)椋汉芸炜梢灾魏萌藗兛谇恢械难装Y,強(qiáng)調(diào)其療效之快。而且,當(dāng)人們?cè)诶首x和理解“快治人口”的同時(shí),原來(lái)成語(yǔ)“膾炙人口”的讀音和意義(美味人人愛吃,也比喻好的詩(shī)文或事物,大家都稱贊)也隱隱出現(xiàn),起到一種相互映襯、彼此相關(guān)、親密無(wú)間的修效果。
這種現(xiàn)象早就出現(xiàn)在語(yǔ)言實(shí)踐中,但是理論書中較少提及,強(qiáng)調(diào)多的是語(yǔ)義仿擬,因此筆者把這種修辭現(xiàn)叫做“諧音仿擬”。
當(dāng)然,利用語(yǔ)詞的語(yǔ)義關(guān)系造成的語(yǔ)義仿擬在廣告中也有運(yùn)用。如: “六神有主”(六神丸廣告詞),“聰明不必絕頂”(生發(fā)劑廣告詞)兩個(gè)廣告分別是反擬成語(yǔ)“六神無(wú)主”、“聰明絕頂”的。利用反義聯(lián)系,即“無(wú)”與“有”、“絕頂與不必絕頂”,造成一種新鮮之感.耐人咀嚼。
仿擬法如果運(yùn)用得當(dāng),確實(shí)能起到意想不到的修辭效果,但用好,絕非易事,不絞盡腦汁苦思冥想,很難翻造出令人拍案叫絕的好詞語(yǔ)來(lái)。目前,廣告中盡管用得多,但卻用得濫,令人回味的沒有多少,多數(shù)是糟蹋文字。如下面的仿擬廣告用得不成功:
“燒”勝一籌(稍勝一籌)
“鱉”來(lái)無(wú)恙(別來(lái)無(wú)恙)
“鈣”世無(wú)雙(蓋世無(wú)雙)
豐功偉“液”(豐功偉績(jī))
吉“象”如意,名不虛“船”(吉祥如意,名不虛傳)
“盒”情“盒”理(合情合理)
終“身”無(wú)“汗”(終生無(wú)憾)
九“酒”歸一(九九歸一)
目前,優(yōu)秀的廣告詞多得是,使用的方法也多種多樣,這里只就成語(yǔ)的使用情況做了一番簡(jiǎn)析,其它情況在此略而不談。